Category Archives: Dancers & Dancing Masters

CONSTANT ATTENDANTS ON VENUS

Weaver’s scenario for The Loves of Mars and Venus lists the 3 Graces as ‘Constant Attendants on Venus’. Aglaia was danced by Mrs Bicknell, Thalia by Mrs Younger and Euphrosyne by Mrs Willis. The ‘Hour’, whom I have elsewhere identified as one of the Horae or Seasons and probably Flora, has no performer named, but it may be possible to discover who among the women in the Drury Lane company for the 1716-1717 season might have danced the role.

The three Graces were, collectively, goddesses of beauty, but each also had an individual personality. Aglaia was associated with splendour and glory, Thalia with prosperity and festivity and Euphrosyne with joy and mirth. Weaver must have been well aware of these characteristics since he gave them their own names in his cast list. Did this affect his casting of these roles, or was that based purely on practical considerations?

Aglaia (splendour, glory) was performed by the actress-dancer Margaret Bicknell. Born Margaret Younger in Edinburgh in 1681, she was first recorded at Drury Lane as a dancer in 1702 with her first known billing as an actress in 1703. By 1709, she had evidently become a favourite of Sir Richard Steele. Following her first appearance in the title-role of Wycherley’s The Country Wife on 14 April 1709, he wrote in the Tatler that she made ‘a very pretty Figure’ and had ‘a certain Grace in her rusticity’. In the Spectator, a while later, he wrote of her performances:

‘One who has the Advantage of such an agreeable Girlish Person as Mrs. Bicknell, joined with her Capacity of Imitation, could in proper Gesture and Motion represent all the decent Characters of female Life’.

He was obviously captivated by her powers of mimicry, a useful skill in the context of John Weaver’s ambitions for the art of dancing. As an actress, Mrs Bicknell appeared almost exclusively in comedy, taking supporting as well as leading roles. As a dancer, she had a relatively narrow repertoire which centred on comic duets and did not (so far as we can tell) include any of the important serious dance types like the passacaille or the saraband.

Thalia (prosperity, festivity) was danced by Mrs Bicknell’s sister Elizabeth Younger, born in 1699. She had made her first stage appearances as a child actress, joining the adult company at Drury Lane for the 1712-1713 season. Miss Younger made her first solo appearance as a dancer at that theatre on 3 May 1714, dancing a saraband and a jig. As both an actress and a dancer, she had a wider repertoire than Mrs Bicknell and must have been trained in ‘French Dancing’ (which her sister possibly was not). A few years later, Anthony L’Abbé created a Turkish Dance duet for her and the young virtuoso George Desnoyer which was published in notation in the mid-1720s. It shows that she had a good belle danse technique.

According to Weaver’s scenario, Euphrosyne (joy, mirth) was danced by ‘Mrs. Willis’ but the performer was surely her daughter Miss Willis (as stated in the advertisements for The Loves of Mars and Venus). Mary Willis, probably born in the 1690s, was an actress who occasionally danced. She was a supporting player, too far down the company’s ranks to get individual billing in advertisements regularly, so we have almost no evidence about her dance repertoire. However, it seems unlikely that she had much grounding in ‘French Dancing’.

The most plausible if not the only candidate for the role of the ‘Hour’ (probably Flora) is the singer-dancer-actress Miss Lindar. So far, I haven’t been able to discover exactly who she was and where she was from. She may have begun her career at Drury Lane around 1715, although she was not mentioned in the bills until 14 May 1717 when she gave a new prologue to John Fletcher’s comedy Rule a Wife and Have a Wife. The following season, on 30 October 1717, the advertisements declared that the dancing would include ‘A Chacone, a Minuet and a Jigg by Miss Lindar, being the first time of her Dancing on any Stage’.  As with many other performers of the time, this was simply an advertising ploy and need not be taken as the literal truth. The listing indicates that she had been trained in ‘French Dancing’ and she was later billed as the scholar of Mr Shirley, a London dancing master who may well have known John Weaver. It seems likely that in 1717 Miss Lindar (like Elizabeth Younger a few years earlier) was making the transition from a child to an adult performer. She was possibly in her mid-teens.

Sadly, we have no known portraits of Margaret Bicknell, Elizabeth Younger, Mary Willis or Miss Lindar. Here is an image of three female dancers in a pas de trois from a few years later, suggesting how the three Graces may have appeared in Weaver’s ballet.

Lancret Salle Detail 1

Nicolas Lancret, Portrait of Marie Sallé (1732), detail

Weaver’s three Graces were competent and experienced stage dancers whose skills did not reach anywhere near the heights of Hester Santlow as Venus. As actresses, however, they must surely all have been able to portray characters even without words (as Steele’s description of Margaret Bicknell shows). Miss Lindar, as the Hour, had less experience but the advantage of training in ‘French Dancing’. Perhaps she was less in evidence as a character in the ballet (as Weaver’s scenario hints), but she must have been able to participate fully in the dances by these ‘Attendants on Venus’ in scenes 2 and 4.

I will look at what the dances by the three Graces and the Hour might have been like in a later post.

 

What’s in a name: Gallini’s forty-four cotillons

Somebody recently mentioned one of Gallini’s cotillons to me, with particular reference to its name. I thought it might be interesting to take a look at his dance titles to see if any patterns emerge. Meaningful analysis is difficult without access to a comprehensive list of cotillon titles, French as well as English, throughout the period when this contredanse was popular. However, a little while ago I compiled a list of the titles of the earliest English cotillons which might help.

All but one of Gallini’s titles are French. The exception is La Graziosetta which is, presumably, Italian. The same is true for all the other early cotillons published in London, although Gherardi occasionally adds English versions, for example La Poison d’Avril or the April Fool.  Thomas Hurst who was insistent that his dances were ‘New English Cotillons’ nevertheless gave his titles first in French and then in English, as Le Moulinet. The Windmill and La Belle Angloise. The British Beauty.

There are a fair number of titles which include place names, perhaps hinting at the fashionable pastimes to be enjoyed there. Gallini has Les Amusements de Spa and Le Bois de Boulogne, among others. Gherardi is more inclined to London and its environs, for example Les Folies d’Ormond Street and Les Plaisirs de Tooting.

There are plenty of titles which are commonplaces, such as Gallini’s La Belle Paisanne and Les Quatre Saisons (Siret also has a cotillon entitled Les Quatre Saisons). It would be interesting to know how many of the cotillons that share a title also use the same music and, conversely, how many use the same music but have different titles. A few cotillons have titles that are the same as those of much earlier contredanses, for example Le Pistolet and La Pantomime (both in collections by music publishers). Are there any links between the dances or their music?

There are allusions to royalty, as in Gallini’s Le Prince de Galles and La Royale. There are also acknowledgements of other dancing masters. Gallini has Les Plaisirs de Carel, but his Le Rondeau de Fischer may refer to the composer and oboist Johann Christian Fischer who spent some time in London. Carel also features in the 1768 cotillon collection by the music publishers Thompson (La Carel and La Nouvelle Carel). Villeneuve includes the cotillon La Dubois in his collection.

There are, of course, many allusions to love, in keeping with the galanterie inseparable from the cotillon. Gallini has L’Amour Fidelle and L’Amour du Village as well as, less obviously, Les Plaisirs Enchantés and La Pouvoir de la Beauté. The cotillon mentioned to me was La Zone de Venus. The Figure goes as follows:

Gallini Zone of Venus 1

Gallini’s Instructions for La Zone de Venus

Is it intended to represent homage to Venus and to love? In the 18th century the ‘Zone’ of Venus was identified as her girdle or ‘Cestus’, which was decorated to encourage desire. There is a painting by Sir Joshua Reynolds entitled ‘Cupid untying the Zone of Venus’, which shows him undoing the ribbon around her waist. It seems that the ‘Cestus’ became an object of interest (if indeed it was not invented) during the early 1700s. So, was Gallini’s title innocently referring to youthful love or was it intended to be risqué?

Isaac’s Rigadoon

I am currently learning another of the most famous ballroom dances of the 18th century, Mr Isaac’s The Rigadoon. I first worked on this lively duet some years ago, but I never performed it and I’ve had to start on it afresh. The Rigadoon, like much of the rest of the ‘English’ baroque dance repertoire, rarely (if ever) features in workshops in the UK. Perhaps this is because these dances are choreographically idiosyncratic – and difficult. This is a pity, since they have much to offer in helping us to understand the dancing of the period and they are sheer pleasure to dance.

Mr Isaac. The Rigadoon (1706), first plate

Mr Isaac. The Rigadoon (1706), first plate

The duet is, of course, a rigaudon. The music has been attributed to James Paisible, the French recorder player who made his career in London, but this is by no means certain. Mr Isaac’s The Rigadoon has been dated as early as 1695. It was first published in 1706 in A Collection of Ball-Dances perform’d at Court, notations by John Weaver of six of Isaac’s choreographies. That same year, the dance also appeared in a different version notated by the dancing master Siris and published in his The Art of Dancing alongside Pecour’s ball dance La Bretagne. Siris’s The Art of Dancing was a rival to Weaver’s translation of Feuillet’s Choregraphie.

Weaver evidently passed his notations (or rather, the plates on which they were engraved) to the music publisher John Walsh, who reissued The Rigadoon along with other dances by Isaac around 1708 and again about 1712. Walsh published a second edition of Weaver’s Orchesography around 1722. In a late response to Siris, Weaver added notations of The Rigadoon, The Louvre (Pecour’s ball dance Aimable Vainqueur) and The Bretagne. Orchesography was reissued, with its dances, around 1730. Within thirty years of its first appearance in print, Isaac’s The Rigadoon had gone through at least six editions.

Weaver drew particular attention to Isaac’s dance in Orchesography, by including four steps from it in a ‘Suplement of Steps’ at the end of his step tables.

Raoul Auger Feuillet transl. John Weaver, Orchesography (1706), ‘A Suplement of Steps’

Raoul Auger Feuillet transl. John Weaver, Orchesography (1706), ‘A Suplement of Steps’

The steps, and Weaver’s comment on how graceful and unusual they are, provide a glimpse of English choreographic taste as exemplified by The Rigadoon.

Isaac’s The Rigadoon seems to have been continued to be taught and given in the ballroom for many years. In his 1729 poem The Art of Dancing, Soame Jenyns (referring to the invention of dance notation) wrote:

‘Hence with her Sister-Arts shall Dancing claim

An equal Right to Universal Fame,

And Isaac’s Rigadoon shall last as long

As Raphael’s Painting, or as Virgil’s song.’

A few years later, in 1735, Kellom Tomlinson referred to The Rigadoon several times in his manual The Art of Dancing. In describing ‘the Slip’, i.e. the glissade, Tomlinson wrote:

‘ … twice slipping behind, is in the Rigadoon of the late Mr. Isaac, where, in the Beginning of the Tune, the second Time of playing over, it forms a perfect Square, which is no small Addition to the Beauty of the said Dance; …’

Tomlinson mentions a number of notated dances in The Art of Dancing. Are these the choreographies he taught to his own pupils, including Isaac’s The Rigadoon?

Twelve years later, in his Essay on the Advantage of a Polite Education published in 1747, Stephen Philpot also referred to Isaac’s The Rigadoon since he featured the dance in his own teaching practice. The ball dance may well have survived into the 1750s. On 19 March 1752 at the Covent Garden Theatre, Cooke and Miss Hilliard gave ‘A Ball Dance call’d the Rigadoon concluding with a Minuet’. The performance was a benefit for Cooke.  On 12 May 1753 at Drury Lane, Mr and Miss Shawcross danced ‘The Rigadoon and Minuet’ for his shared benefit. If these performances were indeed Isaac’s The Rigadoon, then the dance must have continued to be taught in dancing schools for more than fifty years.

I will take a closer look at the choreography of The Rigadoon in a later post.

 

 

 

 

A Year of Dance: 1716

In both England and France relatively little of importance happened politically during 1716. The Jacobite uprising which had begun in 1715 suffered its final failure when James Edward Stuart, the Old Pretender, fled Scotland for France in February 1716. That same month, some of the Jacobite leaders were executed in London. In France, the duc d’Orléans continued to act as regent for his great-nephew Louis XV.

The Paris Opéra offered no significant new works this year, although there was a revival of Le Bourgeois gentilhomme, the first since 1691. However, the duc d’Orléans invited a troupe of commedia dell’arte players to Paris for the first time since the suppression of the Comédie-Italienne in 1697. There had been Italian comedies and comedians in the Paris fair theatres in the intervening years, but the Nouveau Théâtre Italien took up residence at the theatre in the Palais-Royal thereby showing royal approval. They gave their first performance there on 18 May (New Style) and played regularly for the rest of 1716.

Was it simply a coincidence that London audiences saw the beginnings of pantomime that same year? The new genre was introduced not at Lincoln’s Inn Fields, where the manager John Rich was to become a noted Harlequin, but at Drury Lane where Sir Richard Steele engaged two forains (fair performers) to provide entr’acte entertainments. Sorin and Baxter gave an afterpiece The Whimsical Death of Harlequin at Drury Lane on 4 April 1716. They were described as ‘lately arriv’d from Paris, who have variety of Entertainments of that Kind, and make but a short Stay in England’. London’s playhouses had advertised any number of commedia dell’arte characters and scenes among their entr’acte entertainments over the years, but the billing of The Whimsical Death of Harlequin as an afterpiece was surely intended to signal something new.

Another coincidence was the publication in Nuremberg of Gregorio Lambranzi’s Neue und Curieuse Theatrialische Tantz-Schul, a collection of 101 engraved illustrations of dances. It provides virtually the only visual record we have of the dances that were performed on stages throughout Europe. This plate shows Harlequin and Scaramouch in what must have been an ‘Italian Night Scene’, popular as an entr’acte piece on the London stage from the early 1700s and one of the precursors of the pantomime.

Lambranzi, Neue und Curieuse Theatrialische Tantz-Schul (1716), Part 1, Plate 29

Lambranzi, Neue und Curieuse Theatrialische Tantz-Schul (1716), Part 1, Plate 29

The dances that appeared in notation during 1716 could not have been more different. In Paris, Dezais published a XIIIIe Recüeil de danses pour l’année 1716. This had two choreographies by Claude Ballon, La Gavotte du Roy a quatre and the duet La Bouree Nouvelle, together with Le Cotillon des Fêtes de Thalie by Dezais himself. In the Avertissement at the beginning of the collection Dezais declared that La Gavotte du Roy had been created for the six-year-old Louis XV. The brevity and simplicity of La Bouree Nouvelle suggests that it, too, might have been created for the child King. The cotillon is an early example of the contredanse for eight that would become a dance craze in the 1760s.

In London, Edmund Pemberton published Anthony L’Abbé’s The Princess Anna ‘a new Dance for his Majesty’s BirthDay 1716’, dedicated to the King’s eldest granddaughter the young Princess Royal. As in the previous year, the birthday dance was quickly pirated by the music publisher John Walsh, who also tried to undercut Pemberton. The dancing master was having none of it and attacked Walsh in the Evening Post for 14 June 1716.

‘Whereas the judicious Mr. Walsh has condescended to sell Mr. Isaac’s dances for 1s. 6d. each, the usual price being 5s. It is to be hop’d his tender conscience will cause him to refund the overplus of every 5s. he has receiv’d for 8 or 10 years past, but as it appears his design is equally level’d against me his friend, he having pirated upon me the last birth day dance, compos’d by Mr. Labee. The main reason he gives for it, is, he loves to be doing, and by the same rule, a highwayman may exclaim against the heinous sin of idleness, and plead that for following his vocation: as I have attain’d to a mastery in my art, ‘tis but reasonable I should reap some advantage by it; the masters are impos’d upon by his impression, it being faulty in several places, particularly in the footing. The original is sold against Mercer’s street, Long-Acre, by me the author, E. Pemberton.’

Pemberton had worked for Walsh as a notator of Isaac’s dances, and was clearly acquainted with his wiles.  Walsh gave up without a fight. Presumably Pemberton’s patrons (who extended ultimately to the King) were too powerful for him.

The publication of Kellom Tomlinson’s second ball dance The Shepherdess, a forlana, could have been little more than a sideshow to the publicly expressed rivalry over the printing of the birthday dances created by the royal dancing master. Similarly the appearance of the 16th edition of The Dancing-Master (printed by W. Pearson and sold by John Young) and even Nathaniel Kynaston’s Twenty Four New Country Dances for the year 1716 (printed for Walsh and his partner Hare) were simply part of the normal round of music and dance publishing.

Country Dancing Further Improved

The publication history of For the Further Improvement of Dancing, John Essex’s translation of Feuillet’s 1706 Recueil de contredances, is not entirely straightforward and raises some interesting questions.

For the Further Improvement of Dancing is dated 1710 on its title page. The earliest advertisement I know is in the Tatler for 23-25 March 1710. A third edition was advertised in the Spectator (the successor publication to the Tatler) for 5 March 1712. I have not yet come across an advertisement for a second edition. Indeed, there is no explicit evidence for the successive editions in any of the surviving copies of this collection. The first edition was sold by the music publishers Walsh, Randall, Hare and Cullen, together with the author. According to the Spectator advertisement, the third edition was ‘to be had nowhere but at the Author’s House in Rood-lane, Fenchurch Street’. How should this be interpreted? Had Essex simply taken over the remaining copies printed in 1710 to sell himself as a ‘third’ edition? Or had he fallen out with the music publisher John Walsh, as others were to do later?

There is just one copy of For the Further Improvement of Dancing which is indisputably a new edition, or, to be more precise, a reissue of the original edition in a different format with additional dances. Essex’s translation had originally been printed in the small, duodecimo format. This reissue is a much larger folio. It uses the original plates (For the Further Improvement of Dancing is printed throughout from engraved copper or pewter plates), but these are placed four to a page.

John Essex, For the Further Improvement of Dancing [1715?], plates 1 - 4

John Essex, For the Further Improvement of Dancing [1715?], plates 1 – 4

The newly added dances are readily identified by their larger format. There is one ballroom duet, The Princess’s Passpied, which shows the new layout:

John Essex, The Princess's Passpied, [1715?], first plate

John Essex, The Princess’s Passpied, [1715?], first plate

There are five new country dances, also in the new layout:

Liberty & Property

The Lottery

Mr La Gard’s Royall Swede

The Careless Husband

The Little Whigg

I will return to the titles of these in a subsequent post.

The volume is dedicated to the ‘Princess of Wales’, dating it to after the Hanoverian accession on 1 August 1714. The Princess is Caroline, wife of George Augustus the son of King George I. Essex praises her ‘Patronage and Encouragement’ of the art of dancing and offers her the dances he has added to his original treatise. I suggest that The Princess’s Passpied was intended for performance by Caroline’s eldest daughter Anne, the Princess Royal aged around seven, who would be the dedicatee of several more notated ballroom dances. The sole surviving copy of this folio edition of For the Further Improvement of Dancing, now in the British Library, may well be a presentation copy made especially for Caroline, Princess of Wales.

It is interesting to note that this unique copy, which has been dated to 1715, has an imprint claiming that it was to be sold by Walsh, Hare and ‘the Author’.  By this time, John Essex was presumably well-known as a dancing master. He was certainly careful to ensure that the title page specified that he ‘taught all the Ball Dances of the English and French Court’, probably meaning those that had been published in Beauchamp-Feuillet notation. The inclusion of The Princess’s Passpied would have underlined his expertise. Was he trying to recommend himself as dancing master to the new royal family?

Country Dancing Improved

A little while ago, I attended a ball where one of the country dances was The Busie Body. When I was told that it was by John Essex, I thought I ought to explore further.

In 1710, Essex translated Feuillet’s 1706 Recueil de contredances as For the Further Improvement of Dancing. What he translated was Feuillet’s introductory treatise on the simplified notation system used to record country dances. Instead of merely reproducing Feuillet’s collection of 32 country dances, Essex selected 10 from various sources. Three come from Feuillet’s 1706 Recueil: Pantomime; Gasconne; and The Female Saylor (La Matelotte in Feuillet). Two more dances are also French: Micareme and The Diligent, both from Feuillet’s VIme. Recüeil de danses et de contredanses pour l’Année 1708. The other five dances were, as Essex tells us in his Preface, ‘my own composing’. These are the dances titled Trip to the Jubilee, The Great Turk, The Busie Body, The Tatler and The Tost.

If the French were acknowledged as the masters of ballroom and stage dancing, la belle danse, the English claimed primacy in country dancing. Essex was happy to wave the flag in his Preface to For the Further Improvement of Dancing.

John Essex, Preface, For the Further Improvement of Dancing (1710), first page

John Essex, Preface, For the Further Improvement of Dancing (1710), first page

In this post, my interest lies in the titles of Essex’s own country dances and their links with stage and society in London.

Trip to the Jubilee must refer to Farquhar’s play The Constant Couple; or, The Trip to the Jubilee, first performed (so far as we know) at the Drury Lane Theatre on 28 November 1699. Farquhar’s play was one of the most popular of the early 18th century and was performed regularly until the 1790s. The ‘Jubilee’ was the Pope’s Jubilee year to be celebrated in Rome in 1700 – a trip to this event was a running joke throughout The Constant Couple. The dance and its music were first published in 1701 in the 11th edition of The Dancing-Master, described ‘as ‘tis Danced at the Play-House’. So it seems that Essex actually created this country dance for Farquhar’s play. He is certainly recorded as a professional dancer at Drury Lane in the first years of the 18th century.

The Great Turk uses music from the Turkish Entrée in Campra’s 1697 opéra-ballet L’Europe galante. Anthony L’Abbé made use of the same piece for his Türkish Dance in the early 1720s. Essex’s use of the music suggests that it was already familiar in London some years earlier. It is worth noting the danced entr’acte ‘Entertainment after the Turkish Manner’ given at Drury Lane on 2 February 1710. Did this perhaps also use Campra’s music?

The title of The Busie Body is taken from Mrs Centlivre’s play of the same name, first given at Drury Lane on 12 May 1709. This was another successful comedy played regularly in London’s theatres until the end of the century.  The published play has ‘A Dance’ towards the end, in accordance with the convention of a country dance performed by a play’s characters as the plot concludes. Could Essex’s dance have been performed in the original production of The Busie Body, even though he makes no mention of this?

The Tatler, obviously, refers to the famous periodical launched by Sir Richard Steele in 1709 and published three times a week until 1711. It dealt in news, gossip and the manners of the day and was frequently reprinted in collected editions throughout the 1700s.

The title The Tost was corrected to The Toast when Essex reissued For the Further Improvement of Dancing around 1715. (I will talk about this reissue in a later post). Essex may well have had in mind the ‘Toast’ as explained by Steele in the Tatler for 4 June 1709. She is:

‘… the Lady we mention in our Liquors, … call’d a Toast. … The Manner of her Inauguration is much like that of the Choice of a Doge in Venice: it is perform’d by Balloting; and when she is so chosen, she reigns indisputably for that Year; but must be elected anew to prolong her Empire a Moment beyond it.’

Was this dance implicitly dedicated to a well-known ‘Toast’ of the Kit-Cat Club (of which Steele was a member and to which he was referring)? Or was it meant as a compliment to the Duchess of Bolton, to whom Essex dedicated his collection? She was Henrietta née Crofts (c1682-1730), the illegitimate daughter of James, Duke of Monmouth. She married the second Duke of Bolton in 1697.

With his dances in For the Further Improvement of Dancing Essex is surely trying to appeal to a fashionable, London-based élite – the beau monde – members of which he hoped to attract as pupils.

Dancing Masters’ Advertisements

Looking through my notes on dancing masters and their various treatises, I was reminded that some of them advertised for pupils in London and provincial newspapers. I haven’t yet done a comprehensive search, but in the course of my work on cotillons I came across some interesting examples of publicity from the 1760s. I quoted from some of these advertisements in my post Teaching the Cotillon. Here are some more, of particular relevance to learning to dance and favourite ballroom duets.

Messrs Hart and Welch, advertising in the Gazetteer and New Daily Advertiser for 2 May 1768, offered ‘The cotillons, minuet, louvre, passepied, matlotte, novelle, bretagne, the almand, françois and English country dances’, all of which would be ‘taught as usual at home or abroad’. In this context ‘abroad’ presumably meant their dancing school ‘at No. 109, near Exeter-change, in the Strand’. The list of dances offered is suggestive of the repertoire expected in the ballroom, although advertisements for balls refer only to minuets and country dances including (of course) the newly fashionable cotillon.

Hart and Welch appear to have been teaching several venerable danses à deux. The ‘louvre’ is probably Aimable Vainqueur,  first published in 1701. This duet was mentioned by Taubert, Rameau and Tomlinson and printed in notation, probably for the last time, as late as 1765. The ‘bretagne’, dating to 1704, was cited by the same three dancing masters. The ‘passepied’ and ‘novelle’ (perhaps La Nouvelle Forlanne of 1710) may both be linked to dances published in the early 18th century. The ‘matlotte’ may refer to a duet published by Feuillet in 1706. Is the ‘almand’ the famous duet by Pecour that was first published in 1702 and made its last appearance in print in 1765? The many references to these dances seem to suggest that they were still well-known more than fifty years after their creation.

Mr Patence also advertised in the Gazetteer and New Daily Advertiser. On 14 June 1768 he offered ‘the minuet, louvre, country and other dancing’ and promised to teach ‘in the most polite and expeditious manner’. The louvre would take sixteen lessons (the minuet needed only twelve). These dances would be taught ‘with all the proper steps, such as cupees, borees, bounds, rebounds, marches, periwits, danzas, brilloes, back and fore granade’. Mr Patence’s French seems to have been entirely phonetic and he apparently also drew on other languages for his dance terminology. Periwits are presumably pirouettes, but I’ll have to think about the translations of some of his other terms. He also reveals how changing fashions were affecting ballroom dancing:

‘Mr. Patence having practised dancing some years, has just reason to think, that the excellent dance the louvre, would be more introduced in our polite assemblies, but the insufficiency of masters, in not knowing the proper graces, steps and figures, is the reason of its decline, having known some to have had scholars four years, and then know very little of the matter.’

There is more than a hint of rivalry here and Mr Patence may even have had a particular dancing master in mind. However, by the late 1760s, dancing masters may simply have been unwilling to allow time for such danses à deux alongside the minuets which were integral to their balls. Although, if that was the case, why did Hart and Welch teach so many of them?